Хайку – прекрасное везде, даже в луже во дворе.
Хайку – это вид японских стихов, состоящих, как правило, из трех строк.
В бесконечной череде дел, планов и обязанностей у нас почти не остается времени, чтобы посмотреть на голубое ясное небо, послушать шелестение листьев на ветру, посчитать звезды теплой лунной ночью или заметить пушистого шмеля, копошащегося в бутоне цветка. Мы забываем, сколько прекрасного окружает нас. Мы забываем, что оно прекрасно.  
Нам стоит поучиться у японских поэтов, которые в своих коротких стихах позволяли увидеть что-то необычное и интересное в привычных вещах, которые окружают нас день за днем.
Хайку – легкое впечатление, улавливаемое читателем при прочтении.
Любят стихи крестьяне, его величество не прочь послушать тоже
В XVII веке жизнь простого народа Японии не отличалась большим разнообразием, поэтому ему приходилось развлекать себя, чем только можно. В числе таких развлечений было сочинение  коротких стихов, в которых крестьяне отображали свой незатейливый быт и каждодневные занятия. Работаешь в поле – сочинил стишок про то, как ветер играет с росточками риса или как нога утопла в стоячей воде. Присел между работой перекусить лепешкой ‒ в голове возникло пятистишие о стрекозе,  летающей рядом с тобой.
Такие стихотворения назывались хокку. Впоследствии из этого жанра и возникли хайку, трехстишия.
 Хокку все больше  становились популярны в японском обществе и дошли даже до самих императоров. Правители страны восходящего солнца имели при своем дворе поэта обязательно из простой семьи. Он должен был доказать свой талант умением стихосложения, а не родственными или дружескими связями.
Постепенно хокку приобретали комический характер. Пока некий Мацуо Басё не превратил этот жанр в лирический.
 Следующим  же реформатором стал Масаока Сики поэт и критик. Именно он предложил  новый термин «хайку».
Чтобы хайку написать, нужно правила узнать
Разница между этими жанрами  в том, что хокку в отличии от хайку подчиняются строгим правилам. А именно:
·       определенное количество слогов (17 слогов с чередованием 5-7-5);
·       наличие сезонного слова (слово, указывающее на время года);
·        наличие «режущего слова» (яп. кирэдзи, слово, стоящее в конце одной из строк и разделяющее мысль на две части);
·       отсутствие метафор, сравнений, олицетворений и других средств выражения;
·        использование только тех знаков препинания, без которых не удастся воплотить поэтический замысел.
   
Хайку же допускают некоторое отклонение от правил. Разрешается использование метафор, необязательно наличие сезонного слова и киредзи, количество слогов может быть чуть больше или меньше (например, по схеме 8-10-8). Круг тем у хайку также более широк, нежели у хокку. Хокку ограничиваются окружающей нас природой, в то время как хайку могут изображать человеческий быт, иметь форму дневниковой записи, послания к другу, отклика на какое-то событие и т. д.
   
Вместе с Мацуо Басё почетное место среди поэтов хайку занимают Ёса Бусона и Кобаяси Исса. Первый поспособствовал расширению тематики жанра, а его соотечественник в конце XVIII — начале XIX веков ввел в хайку социальные мотивы и демократизировал тематику жанра.

С 1960-ых годов жанр хайку выходит за границы Японии и набирает широкую популярность на Западе, особенно в англоязычных странах. Жанр успешно подстраивается под особенности разных языков, сохраняя при этом свои характерные черты.
Хайку – лишь жизни мгновение, его не пропусти
Для более полного понимания того, что же такое хайку, ниже представлены несколько стихов этого жанра. Приведены хайку не только японских писателей, но и русских, которые также решили попробовать свои силы в сочинении этих стихов, при этом не все из них писатели по своей сути.

Над вишней в цвету
Спряталась за облака
Скромница луна.
Протянул ирис
Листья к брату своему.
Зеркало реки.

Мацуо Басё


Падающий цветок
Вернулся вдруг на ветку
Оказалось: бабочка!
Аракида Моритаке


О, звездопады
Сколько желаний моих
Сбыться могло бы.
Кицунэ Миято


Стаял зимний снег.
Озарились радостью
Даже лица звезд.
Дерево – на сруб…
А птицы беззаботно
Гнездышко там вьют!

Кобаяси Исса




Их было двое.
Видать, с научной целью
Одно съел Ньютон.

С. Кужавский

Морозно
Большое облако наговорил ты мне
Я маленьким тебе отвечу

Марина Хаген


Северный ветер.
Тихо ликует душа –
Шеф простудился.
Екатерина Сережина
Полезное с приятным совмещу и хайку напишу
Я познакомилась с хайку около года назад. Это случилось благодаря
новелле «Легенда Ивы» в игре «Клуб романтики», где каждая глава начинается с маленького трехстишия, хайку. Если вы хотите подобно мне вдохновиться или же проникнуться японской культурой то, советую прочитать.
аниме «Мое семнадцатое лето», также известное под названием «Слова пузырятся, подобно газировке». Главный герой не только читает, но и сам сочиняет хайку, описывая всё, что привлекает его взгляд и наводит на размышления. Это было для него своего рода хобби, что мне показалось очень интересным и необычным.
книге «Лик вечной луны. Хайку». Это сборник стихов Мацуо Басё, каждое хайку которого – маленькая история, легкая, как лепестки цветущей вишни. Если хотите больше погрузиться в японскую поэзию , можете прочесть еще несколько сборников:
«Клены в осенних горах. Японская поэзия серебряного века»;
 «В обители грез»;
«Лепестки на ветру».
И так  после просмотра и чтения всего перечисленного в один мартовский вечер, когда еще за окном не растаял снег, я взялась за перо, предварительно почитав дополнительную информацию о правилах написания хайку. И вот уже целый год мое небольшое увлечение продолжается. Мне всегда интересно, что же в следующий раз привлечет мое внимание настолько, что я захочу запечатлеть это в стихотворении.
Ниже приведу несколько своих хайку на ваш суд, который, надеюсь, не будет таким уж строгим.
Утром на берегу
Работа паука
Росой покрылась

Искрится иней
На ветвях еловых
Прячется синица

Лотосов ковер
Прячет гладь речную
Спрятаться бы мне

Соревнуясь с солнцем
Кивает головой
Подсолнух в поле

Полуденный час
Запуталось солнце
В густых сосновых ветвях

Нежный цветок
Опыляет пчела
Сакура в самом цвету

Густая тень
Скрыт лимонник под ней
Солнце высоко

Стелется туман
На морском берегу
Раннее утро



Одуванчик
Мечтает и ждет
Когда станет подобен он облаку
АВТОР
Алина Г@раева
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website